Canção 0169 Esechile prabhu ghum bháuṋgáte
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Esechile prabhu ghum bháuṋgáte
Cetanár pathe niye jete (ámáy) Tomáre bhuliyá vipathe calechi Párini nijeke káje nite |
Master, You had come to shatter sleep,
To take me with You on the path of sensibility. I have strayed, forgetting Thee; I could not keep myself busy. |
Mestre, Você veio para quebrar o sono,
Para me levar com Você no caminho da sensibilidade. Eu me desviei, esquecendo-me de Ti; Não consegui me manter ocupado. |
| Kata din geche sandhyá hayeche
Kata vibhávarii káṋdiyá ket́eche Calite párini path páini go Ápani esecho nite sáthe (áj) |
Many days have passed and become evening;
Many nights have gone by, shedding tears. The path, oh I found it not... I could not proceed; But now You have arrived to take me with. |
Muitos dias se passaram e se tornaram noite;
Muitas noites se passaram, derramando lágrimas. O caminho, oh, eu não o encontrei... Eu não conseguia prosseguir; Mas agora Você chegou para me levar. |
| Sab játanár sab hatáshár
Sheś halo tumi ese jete |
All sufferings and all despondency...
The end came, Yourself having come to leave. |
Todos os sofrimentos e todo o desânimo...
O fim chegou, você veio para partir. |
Notas
- ↑ Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo
Gravaçōes
- Ouça a canção Esechile prabhu ghum bháuṋgáte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse