Canção 0435 Agatira gati sabára prańati
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Agatira gati sabára prańati
Náo go karuńá kari (Sab) Tiirthera pati práńera ákuti Rákho go carańe dhari |
Recourse of the weak, everyone's greeting,
Please be merciful to receive. Lord of all shrines, object of life's yearning, Keep us clinging to Your lotus feet. |
A esperança dos desesperados, a saudação de todos,
Por favor, seja misericordioso em receber. Senhor de todos os santuários, objeto de anseio da alma, Mantenha-nos agarrados a Seus pés de lótus. |
| Tomá lági phul surabhi viláy
Tomá tare phule madhu bhare jáy Tomár parash marme bujhite Sudhásáre sadá hiyá bhari |
Due to You, flowers scatter fragrance;
Due to You, nectar fills the flowers. To realize Your touch in our very essence, Hearts are constantly filled with ambrosial elixir. |
Graças a Você, as flores espalham fragrância;
Graças a Você, o néctar enche as flores. Para perceber Seu toque em nossa própria essência, Os corações são constantemente preenchidos com elixir ambrosial. |
| Tomá lági mahákáshe sur bháse
Tava mamatáy káche dúr áse Tava prerańáy mor cidákáshe Dhyáne dhárańáy tomá smari |
Due to You, a melody floats in the heavenly sky;
But, by Your affection, the distant comes near. By Your inspiration in the sky of my mind, With right focus in meditation, I reflect on Thee. |
Graças a Você, melodias flutuam no cosmo celestial;
Mas, por Sua compaixão, o distante se torna próximo. Por Sua inspiração no céu de minha mente,[nb 2] Com foco correto na meditação, eu reflito em Ti |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
- ↑ De acordo com o Samsad Bengali-English Dictionary, cidákásha (চিদাকাশ) tem vários significados, todos eles pertinentes aqui. Em seu sentido mais amplo, mas popular, a palavra significa simplesmente a tela ou o firmamento da mente. Entretanto, esse verso estabelece efetivamente o significado mais amplo de cidákásha como a Entidade Suprema, concebida como um céu plácido e indiferente, bem como a própria mente.
Gravaçōes
- Ouça a canção Agatira gati sabára prańati cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse