Canção 0384 Páoyá ná páoyáy sukhe duhkhe háy

Revisão em 17h36min de 17 de abril de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0384 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Páoyá ná páoyáy sukhe duhkhe háy

Din cale jáy akáje

Phulera cáripáshe bhramará kii je áshe

Gunguniye áse kii láje

Alas, in getting or not getting pain or ease,

Days pass by with useless deeds.

All around flowers, with what hope do bees

Come and hum so bashfully?

Na alegria e na dor, no ter e no não-ter,

Os dias passam sem proveito algum.

Ao redor das flores, com que anseio as abelhas

Vêm zumbindo envergonhadas?

Sabára priyatama sabáre bhuláye

Marmamájháre tháko je lukáye

Bhitare náhi cái báhire tákái

Kasturiimrga sama je

Most beloved of all, duping everybody,

You remain hidden in the core of our being.

We look not internally but rather externally,

In the same manner as the musk deer.

O Mais Querido, que a todos encanta,

Oculto resides no cerne da alma.

Mas, em vez de dentro, buscamos fora,

In the same manner as the musk deer.[nb 2]

Jáhárá thákibe ná táder áshepáshe

Ghúre mari miche kena je kii áshe

Moha bheuṋge dáo more t́ene náo

Ámáre rákho tava sakáshe

Amid that which won't endure, here and there,

Expecting what, why do people roam uselessly?

Shatter my illusion, and draw me near;

Keep me in Your holy proximity.

Entre coisas que não perduram,

Por que as pessoas vagam em vão, esperando o quê?

Rompe este engano, puxa-me para Ti,

Guarda-me sempre em Tua divina proximidade.

Notas

  1. Traduzido pela família universal
  2. Nas escrituras iogues e em seus comentários, há uma fábula frequentemente contada sobre um cervo-almiscarado que percorre o mundo em busca da fonte da fragrância inebriante, sem perceber que ela vem de si mesmo. A moral da história é que a felicidade deve ser encontrada dentro de nós, e não fora.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Páoyá ná páoyáy sukhe duhkhe háy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse