Canção 0274 Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu
E kathá jeneo ná jáni Náhi tava áváhan náhi visarjan Meneo náhi máni |
Lord, Your coming and going never happens;
Knowing this fact, still I don't feel it. With You there is neither reception nor rejection; Professing this, still I don't think it. |
Senhor, o Teu ir e vir nunca acontece;
Sabendo este facto, ainda assim não o sinto. Contigo não há recepção nem rejeição; Professando isto, ainda assim não penso. |
| Vikásher avakáshe dhvaḿsera biij bháse
Nityakáler liilá baye cale mahákáshe Trtiiya nayane águn jvelecho tumi Ducokhe hásir cáhani |
In the chinks of production lie the seeds of destruction;
So Your eternal liila flows throughout the entire cosmos. You've lit a fire in the third eye; It glows on opening our two eyes. |
Nas fendas da produção estão as sementes da destruição;
Assim a Tua eterna liila flui por todo o cosmos. Acendeste um fogo no terceiro olho; Ele brilha abrindo nossos dois olhos. |
| Srśt́ir álo páshe kálo cháyá neve áse
Álo kálo tumi ápani |
Alongside creation's light, a dark shadow descends;
You Yourself are both the light and the dark. |
Juntamente com a luz da criação, desce uma sombra escura;
Tu próprio és a luz e a escuridão. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse