Canção 0452 Arupa ságare snán kariyácho
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Arupa ságare snán kariyácho
Rúpera pasará enecho Bhálabásá bhará manana mathiyá Aiṋjane áṋkhi eṋkecho |
You took a dip in the formless sea
And brought back articles of beauty. You stirred up love-filled rumination And painted eyes with collyrium. |
Você deu um mergulho no mar sem forma
E trouxe de volta coisas belas. Você despertou uma contemplação cheia de amor E trouxe colírio aos olhos. |
| Candanasár cayana kariyá
Bhariyá diyecho sabákár hiyá Mamatámadir áṋkhi prasáriyá Amrter svád diyecho |
Extracting the essence of sandal,
You gladdened the hearts of all. Casting eyes full of affection, You gave the taste of ambrosia. |
Extraindo a essência do sândalo,
Você alegrou os corações de todos. Lançando olhos cheios de afeição, Você trouxe o sabor do néctar. |
| Jáhá bhálo nay tá niye niyecho
Jáhá kichu bhálo táhá dániyácho Madhupera mane madhura mantre Shántira sudhá d́helecho |
Anything not good You've removed,
And everything good You've endued. With a sweet chant in the mind of bees, You have strewn the nectar of peace. |
Tudo o que não era bom Você removeu,
E tudo o que era bom Você dotou. Com um doce canto na mente das abelhas, Você espalhou o néctar da paz. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ganesh Thomé Brochado
Gravaçōes
- Ouça a canção Arupa ságare snán kariyácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse