Canção 0470 Prabhu ámár priya ámár, tumi nayanera mańi sabákár

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Prabhu ámár priya ámár

Tumi nayanera mańi sabákár

My lord, my beloved,

You are everyone's favorite.

Meu Senhor, meu amado,

Tu és o favorito de todos.

(Andha timire) Ghumáno dharáre

Tumi jágáyecho nava nava sure

(Phulera rúpete) Práńera dhúpete

D́háliyá diyecho sudhá sár

In darkness gloomy, on earth asleep,

You've aroused new, new melodies.

In the grace of flora, in the fragrance of vigor,

You've made emanate the finest nectar.

Na escuridão sombria, na Terra adormecida,

despertaste novas e novas melodias.

Na beleza da flora, na fragrância do vigor,

Fizeste emanar o melhor néctar.

(Mlán múk mukhe) Hatáshá bháuṋgá buke

Bhariyá diyecho áshára áloke

Bháśá jogáyecho trśá mit́áyecho

Mádhurii enecho báṋcivár

On faces sad and mute, in bosoms despair-broke,

You've suffused the effulgence of hope.

You've supplied language, You've eased the yearning;

You've brought sweetness, revitalizing our lives.

Em rostos tristes e mudos, em corações desesperados,

Tu fizeste brilhar a efusão da esperança.

Tu deste a fala e aliviastes o anseio;

Trouxestes a doçura, revitalizando nossas vidas.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Prabhu ámár priya ámár, tumi nayanera mańi sabákár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse