Canção 0648 Esecho ghare mor jakhan
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Esecho ghare mor (jakhan)
(Tabe) Krpá karo basi háso mrdu hási Jharáo jharáo jharáo Jyotikańá ajhor |
When You have come into my shrine,
Then kindly be seated and gently smile. Emanate, emanate, please emanate Ions of light in a constant cascade. |
Quando você tiver vindo ao meu santuário,
Gentilmente sente-se e gentilmente sorria. Emane, emane, por favor emane Íons de luz numa continua cascada. |
| Doś trut́i kśamo já kichu karechi
Atiit bhuliyá tomár hayechi Niye calo more tamoráshi páre Hayo náko kat́hor |
Pardon all errors and sins that I've done;
Forgetting the past, Yours I have become. Take me with You beyond my pile of vice; Please do not adopt a very hard line. |
Perdoe todos os erros e pecados que cometi;
Esquecendo o passado, seu me tornei. Leve me com você além de minha pilha de vicio. Por favor não seja muito severo. |
| Tumi je ámár ati ápanár
Tumi cháŕá mor keha náhi ár Práńaspandane parinandane Nácáye calecho citacor |
You are the one Who is my most close;
Without You I've none else to call my own. With heart throbbing in extreme ecstasy, Me You've set dancing, oh the Mind Thief. |
Você e aquele a quem estou mais próximo;
Sem você não tenho ninguém mais meu próprio. Com coração latejante em êxtase estremo Você me mandou dançando, oh ladrão de minha mente. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Esecho ghare mor jakhan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse