Saltar para o conteúdo

Canção 0651 Jeo ná tumi jeo ná, mor áro kathá áche

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Jeo ná tumi jeo ná

(Mor) Áro kathá áche

Áro gán áche

Bákii áche áro kata ná

Don't leave, please don't leave...

I've more words to speak,

More songs to sing,

And many other things still pending.

Não vás embora, por favor não vás embora...

Eu tenho mais palavras para dizer,

Mais canções para cantar,

E muitas outras coisas ainda pendentes.

(Hothá) Ákásher końe iisháne vijane

Bijali d́ákiche ámáre

Huṋkáre rata ashani niyata

Trasta karite je more

Tháko mor káche mor manamájhe

Eká more phele rekho ná

In yon corner of the northeast sky,

Lightning bolts are summoning me,

Often attended by thunderous war cry;

They strike me with fear.

Stay by my side and in my mind;

Please don't leave me lonely.

No canto do céu do nordeste,

Relâmpagos estão a chamar-me,

Muitas vezes acompanhados de estrondoso grito de guerra;

Eles me atingem com medo.

Fica ao meu lado e na minha mente;

Por favor, não me deixes sozinho.

Háráye giyeche sab kichu mor

Áji e jhat́iká ráte

Vicalita hiyá ná páre bujhiyá

Kemane calibe pathe

Tháko mor mane bhare mor práńe

Mor phuladale dalo ná

Everything of mine has disappeared;

Now on this stormy night,

My unnerved heart, it fails to grasp

How to proceed along the path.

Stay in my mind, filling my life;

Don't trample on my flower petals.

Tudo o que era meu desapareceu;

Agora, nesta noite de tempestade,

O meu coração enervado, não consegue entender

Como prosseguir no caminho.

Fica na minha mente, preenchendo a minha vida;

Não pisem as pétalas das minhas flores.

Notas

  1. Traduzido por Prashanta Alves

Gravaçōes

  • Ouça a canção Jeo ná tumi jeo ná, mor áro kathá áche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse