Canção 1065 Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áṋdhár ságar páre ke go ele

Phul phot́ále álo jharále

Marań nigaŕ bheuṋge práń bharále

Trás sarále

From far shore of the dark sea, oh, Who arrived?

You made flowers bloom, and You disseminated light.

Shattering the chains of death, You infused life,

You removed the fright.

Da costa distante do mar escuro, oh, Quem chegou?

Você fez flores desabrocharem e disseminou luz.

Quebrando as correntes da morte, Você infundiu vida,

Você removeu o medo.

Calár pather sáthe tumi rayecha

Háriye jábár bhay náhi rekhecha

Dine ráte atandra jege ácha (tumi)

Bhul bháuṋgále áshá rauṋále

Along with me on my pathway You have remained;

My fear of getting lost You've not maintained.

You are vigilant both night and day...

Mistakes You crushed; hopes bright You made.

Ao longo do meu caminho, Você permaneceu comigo;

Você não alimentou meu medo de me perder.

Você está vigilante tanto à noite quanto durante o dia...

Você esmagou os erros; criou esperanças brilhantes.

Jáhá kichu prayojan sabi ditecha

Jiivaner áyojan kare rekhecha

Úśár aruń ráge hese calecha (tumi)

Kśudhá jágále kśudhá met́ále

Whatever has been needed, everything You gave;

All provision for my life You have arranged.

With crimson color of daybreak, smiling You've engaged...

Yearning You did rouse; yearning You did terminate.

Tudo o que era necessário, Você deu;

Você providenciou tudo para minha vida.

Com a cor carmesim do amanhecer, você se chegou sorrindo...

Você despertou o anseio; Você acabou com o anseio.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse