Canção 0053 Ogo prabhu tomáke ámi
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ogo prabhu tomáke ámi
Bhálobási bhálobási |
It is You, oh my Lord,
Whom I cherish and adore. |
É Você, oh meu Senhor,
Quem eu prezo e adoro. |
| Satata maner májhe jágiyá tháke
Tomári hási madhura hási Tomáke ámi bhálobási Bhálobási bhálobási |
Constantly, it strikes my mind,
Your smile, Your sweet smile. You I do love, I cherish and adore. |
Constantemente, surge em minha mente,
Seu sorriso, Seu doce sorriso. Eu O amo, Eu prezo e adoro. |
| Áṋdhár nisháy tumi dhruvatárá
Marutrśńáy tumi niiradhárá Sampade vipade sauṋge ácho Káchákáchi páshápáshi |
At dark of night, You are the cynosure;
In desert-thirst, You are a stream of water. With fortune and misfortune, You accompany, Right by my side, extremely near. |
Na escuridão da noite, você é a estrela polar;
Na sede do deserto, você é um riacho. Na fortuna e no infortúnio, você me acompanha, Bem ao meu lado, em profunda proximidade. |
| Kono guń náhi tabu káche t́ene náo
Páshete basáo kśudhá mit́áo Divánishi divánishi |
Though I don't deserve it, You draw me close-by;
You seat me at Your side and satisfy my appetite, Constantly, day and night. |
Embora eu não possua virtudes, Você me puxa para perto;
Você me senta ao Seu lado e satisfaz minha fome, Dia e noite, dia e noite. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
Gravaçōes
- Ouça a canção Ogo prabhu tomáke ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse