Canção 0087 Kata janamer pratiikśá pare
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Kata janamer pratiikśá pare
Tava ágaman hayeche Tava ágaman hayeche ájike Tava ágaman hayeche |
After waiting many lives,
You have finally arrived. Today Your advent has transpired; Your advent has transpired. |
Depois de esperar muitas vidas,
Chegaste finalmente. Hoje o Teu advento aconteceu; O Teu advento aconteceu. |
| Kata phulamálá shukáiyá geche
Kata phulakali jhareche |
Dried up have so many flower garlands;
Countless flower buds have fallen. |
Secaram tantas grinaldas de flores;
Inúmeros botões de flores caíram. |
| Katai divas káṋdiyá ket́eche
Kata ná jáminii háráiyá geche Dukúl chápiyá hiyá upaciyá Práńer devatá eseche (áj) |
In crying many days have gone,
And countless nights have gotten lost. Deluged are ebullient heart's two banks... The Lord of Life has come today. |
Em pranto muitos dias se foram,
E inúmeras noites se perderam. Encharcadas estão as duas margens do coração... O Senhor da Vida chegou hoje. |
| Pábo ki ná pábo áshá nirásháy
Kata jug mor vrthá cale jáy (Jabe) Páboi páboi drŕhatá jegeche Tabei duyár khuleche Tava baddha duyár khuleche |
Between hope and despair to attain,
So many years have gone in vain. But when the firm resolve to get arose, Only then the door has opened— Your closed door has opened. |
Entre a esperança e o desespero de obtê-lo,
Tantos anos se passaram em vão. Mas quando a firme resolução de conseguir floresceu, Só então a porta se abriu. A vossa porta fechada abriu-se. |
Notas
- ↑ Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha
Gravaçōes
- Ouça a canção Kata janamer pratiikśá pare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse