Canção 0152 Campaka vane madhura svapane
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Campaka vane madhura svapane
Táháke dekhechi máyámukure Shánta vátáse madira suváse Mugdha nayane saritá tiire |
In sweet dream at a grove of magnolia,
Him I've seen in the magic mirror, On gentle wind with heady fragrance, Eyes bewitched, at bank of the river. |
Em doce sonho, em um bosque de magnólias,
Vi-O no espelho encantado. Na brisa suave, com fragrância inebriante, Olhos enfeitiçados, à margem do rio. |
| Sethá kusuma parág
Alakhe ásiyá Alakhe bhásiyá jáy Sethá manera mayúra Niilákáshe cáhi Kaláp meliyá dey |
The flower pollen there,
Coming from the Soul Supreme, Drifts off to a realm unseen. There, the peacock of a mind, Staring at the blue sky, Fans its tail out wide. |
Ali, o pólen das flores,
Vindo da Alma Suprema, Flutua para um reino invisível. Ali, o pavão da mente, Contemplando o céu azul, Abre sua cauda em esplendor. |
| Jyotsná nishiithe
Vijana viithite Bhálabásá náce Táke ghire ghire Táháke peyechi máyámukure |
On a night moonlit,
With lonesome vista, Love, it dances Round and round Him... I've got Him in the magic mirror. |
Numa noite de luar,
Por um caminho solitário, O amor dança Em torno Dele... Encontrei-O no espelho encantado. |
Notas
- ↑ Traduzido pela equipe brasileira