Canção 0225 Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho
Kakhano jeo náko dúr Jhaiṋjhá vátyáy marmavyatháy Bhariyá dio tava sur |
Stay with me always that I may cling to Your feet;
Never, no never, go far afield. When rains fall and winds blow, when my heart is heavy, Let Your divine melody please and appease. |
Fique sempre comigo, para que eu possa segurar Seus pés;
Nunca, jamais, vá para longe. Quando a chuva cai e os ventos sopraram, quando meu coração esta pesado, Deixe Sua melodia divina me consolar e apaziguar. |
| Tomári cháyáte sabe rahiyáche sukhe
Tava mukhapáne ceye sabái bhuleche duhkhe Carań dhariyá rabo dúre jete náhi doba Parasha labhibo madhur |
Under Your shelter, everyone remains happily;
Gazing at Your face, all forget their sorrow. I'll hold on to Your feet, I won't let loose; I'll obtain Your touch so sweet. |
Sob Sua proteção, todos permanecem felizes;
Olhando para o Seu rosto, todos esquecem suas tristezas. Eu segurarei Seus pés, não permitirei que se afastem; Receberei Seu toque tão doce. |
| Dośe ná mane rekho ámio tomári go
Vicchede koro ná átur |
Don't keep in mind my faults; remember I am Yours.
Don't make any distressing separation. |
Não guarde em mente meus erros; lembre-se de que sou Teu.
Não permita nenhuma separação angustiante. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Sáthe sáthe theko carańe dhare rekho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse