Saltar para o conteúdo

Canção 0273 Áṋdhár nishiithe tumi esechile

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áṋdhár nishiithe tumi esechile

Álokera chat́á sáthe niye

(Ámár) Maru hrdimájhe diyechile svádu

Sushiitala saritá baháye

At darkest night You had come,

Bearing splendor of effulgence.

In my desert heart You made a tasty,

Cooling current flow.

Na noite mais escura Tu chegaste,

Trazendo o esplendor da refulgência.

No meu coração deserto Criaste uma saborosa,

Refrescante corrente fluida.

Tumi esechile niirava prahare

Mandamadhura snigdha samiire

(Ámár) Sab kśudratá sakala diinatá

Diyechile sudúre bhásáye

You had come in the silent hours

On a sweet and gentle, tender breeze.

All my pettiness, all my wretchedness,

You'd washed far away.

Chegaste nas horas silenciosas

Numa brisa doce e suave, terna.

Toda a minha mesquinhez, toda a minha miséria,

Tu levaste para longe.

(Takhan) Ákásh dharańii keṋpe ut́hechilo

Sakal hiyáy chanda je chilo

(Ámár) Sab ahamiká dhúláy misháye

Amrtera kańá diye diye

Then earth and sky trembling had arose;

In each heart was that proneness,

All my ego mingling with the dust,

Generating flecks of ambrosia.

Então a terra e o céu tremeram;

Em cada coração havia essa tendência,

Todo o meu ego a misturar-se com o pó,

Gerando manchas de ambrosia.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áṋdhár nishiithe tumi esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse