Canção 0277 Shudhu tomákei ámi bhálabásiyáchi
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Shudhu) Tomákei ámi bhálabásiyáchi
Ná jániyá juge juge Chut́iyá calechi tava preśańáy Ulkár gativege |
Only You I am loving,
Unknowingly, age after age. By Your inspiration, onward I race With a meteor's speed. |
Só a Ti estou a amar,
Sem o saber, através dos tempos. Por Tua inspiração, corro para a frente Com a velocidade de um meteoro. |
| Egiye calechi tandrávihiin
Geche kata rát geche kata din Tabu játráy virati chilo ná Áṋkhi chilo sadá jege |
Without sleep I've gone ahead,
Passing so many nights, so many days. Still, there's been no pause in my journey; My eyes were ever open. |
Sem dormir, tenho avançado,
Passando tantas noites, tantos dias. Ainda não houve pausa na minha jornada; Os meus olhos sempre estiveram abertos. |
| (Áj) Tomákei ámi peyechi go káche
Nayan bhuláno madhumákhá sáje (Áj) Sakal játaná liin haye geche Tomári rúpe ráge |
Today, Lord, I've found You close by,
In captivating, exquisite attire. Today, all my pain has dissolved In the divine form and color of Thee. |
Hoje, Senhor, te encontrei por perto,
Em trajes cativantes e requintados. Hoje, toda a minha dor se dissolveu Na Tua divina forma e cor.[nb 2] |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Shudhu tomákei ámi bhálabásiyáchi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse