Canção 0347 Áṋdhára nisháy diipashikhá tumi
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhára nisháy diipashikhá tumi
Háráno pather nisháná Tumi ácho tái sabái áche go Tumi cháŕá kichu tháke ná |
At darkest night, You're the flame of the lamp,
The focus for those who have lost their path. You endure, so everybody lives; Without You, nothing else exists. |
Na noite mais escura, Tu és a chama da lâmpada,
O guia para aqueles que perderam o caminho. Tu perdura, e por isso tudo existe; Sem Ti, nada existe. |
| Sabár hrdaye tumi rájádhiráj
Tomára sakáshe náhi bhay láj Kona saiṋkoc kona santáp Kona saḿshay tháke ná |
In everybody's heart, You're the King of Kings;
In Your presence, there's no shame or fear. No compunction and no contrition– No indecision persists. |
No coração de todos, Tu és o Rei dos Reis;
Em Tua presença, não há medo nem vergonha. Não há hesitação, nem sofrimento, Nenhuma dúvida pode persistir. |
| Hrdaye udvel kare dáo
Tomári bhávete miláiyá dáo Tomári námete tomári gánete Sárthak karo ámáro sádhaná |
Make my heart brim with devotion;
In thought of You, let it be fused. With Your name and Your song, Also my sadhana make successful. |
Faz meu coração transbordar de devoção;
Permita minha mente focar apenas em Você. Com Teu nome e Tua canção, Torna também bem-sucedida minha sádhaná.[nb 2] |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Áṋdhára nisháy diipashikhá tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse