Canção 0362 Nútana prabháte aruńa álote
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Nútana prabháte aruńa álote
Mana bárebáre táre cáy Madhura priitite marmagiitite Táhári surete geye jáy |
On a new dawn with crimson effulgence,
My heart yearns for Him frequently. With sweet love and soul's lyrics, It goes on singing His melody. |
Num novo amanhecer com uma refulgência carmesim,
O meu coração anseia por Ele frequentemente. Com doce amor e letra de alma, Continua a cantar a Sua melodia. |
| Lál rauṋe ráuṋá púrva ákásh
Mandamadhur bahiche vátás Sakal mádhurii elo sudhá bhari Rúpátiite smari e úśáy |
The red-flushed eastern heavens,
The pleasant, gently flowing breeze– All sweetness came, infusing nectar; This morning, I remember One beyond form. |
Os céus orientais rubros,
A agradável brisa que flui suavemente. Toda a doçura veio, infundindo néctar; Esta manhã, eu me lembro de Um além da forma. |
| Hárávár kichu náiko ekhan
Hiyá upaciyá paŕe anukśań Tári praetite tári sauṋgiite Tári asiimete mete dháy |
I have nothing left to lose;
Constantly my brimming heart exudes; At His impulse, in His music, To His infinitude, it races enraptured. |
Não tenho mais nada a perder;
Constantemente meu coração transbordante exala; Ao Seu impulso, na Sua música, Para a Sua infinitude, ele corre extasiado. |
Notas
- ↑ Traduzido por Prashanta Alves
Gravaçōes
- Ouça a canção Nútana prabháte aruńa álote cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse