Saltar para o conteúdo

Canção 0371 Ashrute mákhá manamájhe rákhá

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ashrute mákhá manamájhe rákhá

Sajatane d́háká ákuti go

Buk bheuṋge geche mukh phot́e niko

Tomá lági kata keṋdechi go

Stored deep within my psyche, stained with tears

And carefully concealed, lo, there is a fervent plea.

Heart breaking, mouth unspeaking,

Oh how much I've wept for Thee.

Guardado no fundo da minha psique, manchado de lágrimas,

Cuidadosamente oculto, há um fervoroso clamor.

O coração se parte, os lábios não falam,

Oh, quanto já chorei por Ti.

Háráye giyecho manera mánik

Kabe se áṋdhára ráte

Marmavyatháy cápá vedanáy

Ajhor ashrupáte

Bhúle jete dáo smrtite ná rao

Calei jakhan giyecho go

The ruby of my mind, You went missing

On a dark night long ago.

From heart's anguish, a private pain,

My tears shower incessantly.

Let me forget, don't keep in my memory

Your departure, Lord– that You went away.

Joia da minha mente, Tu desapareceste

Naquela noite escura, há muito tempo.

Na dor do coração, um sofrimento oculto,

Minhas lágrimas caem incessantemente.

Deixa-me esquecer, não deixe na minha memória,

A sua partida. Senhor, Tu já te foste.

Bhulite ná pári bárebáre smari

Áshár chalane pásharite nári

Sab háránor vedanáre mor

Sab peyechi te bharo ná go

I cannot forget; again and again I remember—

Beguiled by false hope, I do not purge the memory.

With the complete agony of being bereft,

Have I attained all that You encompass?

Não consigo esquecer; repetidamente lembro,

Iludido por falsas esperanças, não posso abandonar a lembrança.

Com toda a dor de ter perdido tudo,

Será que alcancei tudo o que Tu és?

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ashrute mákhá manamájhe rákhá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse