Canção 0387 Prabhu dhará ki kabhu debe ná
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Prabhu) Dhará ki kabhu debe ná
Bhávite bhávite kata jug jábe Bháváro ki náhi siimáná |
Lord, won't You ever let me touch You?
How many ages will pass imagining Thee, And is there no end to the reverie? |
Ó Senhor, acaso nunca Te deixarás tocar?
Quantas eras ainda passarão em vã contemplação? Será que até o pensar não tem fim? |
| Máyá mohágháte haye jarjarita
Háráyechi reńu surabhita cita Jhará phulsama paŕe áchi niice Ebe kii bá habe jáni ná |
Worn down by blows from illusion and delusion,
I have lost my stored-up fragrance and pollen. Like a fallen flower I lie at my nadir; And now I know not what the future brings. |
Ferido pelos golpes da ilusão e do apego,
Perdi o perfume e o pólen da alma perfumada. Caído como flor murcha estou no chão, E já não sei mais o que será de mim. |
| Jáhá thákibe ná táhá niye miche
Ghúriyá marechi áleyár piche Tumi hát dhare phiráo ámáre Moha ghore jete dio ná |
To no avail the transitory was pursued,
I'm bone-weary from chasing ignis fatuus. Clasp my hand, and take me back; Don't let me succumb to ignorance. |
Atrás do que não dura, corri em vão,
Perdido nas luzes falsas da ilusão. Segura minha mão e guia-me de volta, Não deixes que eu me perca na escuridão. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Prabhu dhará ki kabhu debe ná cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse