Saltar para o conteúdo

Canção 0433 Emana dine tumi kotháy

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Emana dine tumi kotháy

Phalabháre nata hay je tarurá

Vyathátáre man bháuṋiyá jáy

On such a day, where are You?

The trees bow low, heavy with fruit;

But I am only feeling blue.

Em um dia assim, onde você está?

As árvores se curvam, pesadas com frutas;

Mas eu só me sinto triste.

Balo go balo go ogo priyatama

Kena nile sab bhálabásá mama

Kena bá kat́hor hale páśań sama

Kii doś kariyáchi tomári páy

Tell me, my Dear, please tell me,

Why did You accept all my love

Only to become as hard as stone?

In Your service, what crime have I done?

Diga-me, meu Querido, por favor, diga-me,

Por que você aceitou todo o meu amor

Apenas para se tornar tão duro como pedra?

Em seu serviço, que crime cometi?

Bhuli ná bhuli ná kona chale tava

Liilákhelár náme nitya nava nava

Carańa dhariyá sadá paŕe rabo

Ebár ele pare jábe kotháy

Whatever Your ruse, I don't forget You;

Plunged into divine games, new and strange,

Clinging to Your feet will I always remain.

Having come now, You've nowhere to escape.

Seja qual for seu ardil, não me esquecerei de você;

Mergulhado em jogos divinos, novos e distintos,

Sempre me agarrarei a Seus pés.

Agora que Você veio, Você não tem para onde escapar.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Emana dine tumi kotháy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse