Canção 0524 Maner madhu práńer baṋdhu
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Maner madhu práńer baṋdhu
Sabár tumi nayanamańi Tomár sure tomáy ghire Udgiita hay chandadhvani |
Honey of the mind, sweetheart for life,
You are the ruby of every eye. In the melody surrounding Thee, Sung loudly is the sound of poetry. |
Ó Mel da mente, néctar da vida,
És o rubi de todos os olhos. Na melodia que Te envolve, Cantado bem alto é o som da poesia. |
| Pal vipaler hisáb bhule
Jege tháko sabár múle Sabáre bhálabese jáo Sab kichukei ápan máni |
Despite the reckoning of time,
In every soul alert You bide. You go on loving everybody, Viewing as Your own everything. |
Apesar da contagem do tempo,
Em cada alma alerta, Tu permaneces. Tu continuas amando a todos, Vendo tudo como Teu. |
| Diner álo ráter kálo
Sabár májhe sudhá d́hálo Sabáre kole t́ene náo Dekho ná kár kata gláni |
By light of day and dark of night,
You dole out nectar at any time. Upon Your lap everyone You bring, Not caring how that makes You weary. |
Na luz do dia e na escuridão da noite,
Tu ofereces o néctar a qualquer hora. Para Teu colo atrais a todos, Sem Te importares com o cansaço. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Maner madhu práńer baṋdhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse