Canção 0556 Tumi je ámár nayanera mańi
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi je ámár nayanera mańi
Áge cinite párini Mor májhe chile more ghire chile Tákiye dekhini |
You are the apple of my eye;
Ere now, that I could not recognize. You were within and all around me, Though looking about, I did not see. |
Você é a menina dos meus olhos;
Até agora, não conseguia reconhecer. Você estava dentro de mim e ao meu redor, Embora olhando ao redor, eu não via. |
| Jhaiṋjhá eseche jhápt́á eseche
Ati varśańe sab bhese geche Tabu tumi kách cheŕe jáo niko Sáthe chile divasa jáminii Jánite párini |
Hurricanes came, then too came gales;
In the heavy rain, everything floated away. Yet, from me You did not separate... By my side You stayed, night and day, Yet I was not aware. |
Vieram os furacões, depois também os vendavais;
Na chuva forte, tudo se foi flutuando. No entanto, você não se separou de mim... Você ficou ao meu lado, noite e dia, Mas eu não estava ciente. |
| Anádare kśate pralep diyecho
Hatamáne hrta mán phiráyecho Kona kichukei ghrńá karo niko Avahelá kare dúre rákhoni Mánite párini |
You dressed my unattended wounds;
Stripped of respect, honor You returned. You don't despise anything... Out of disgust, no distance do You keep; But I could not pay heed. |
Você tratou minhas feridas não cuidadas;
Despojado de respeito e honra, você retornou. Você não despreza nada... Desgostoso, não mantém distância; Mas eu não pude prestar atenção. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi je ámár nayanera mańi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse