Canção 0580 Nandanavane ke go ele
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Nandanavane ke go ele
Man mátále veńu bájále Candanasugandhe madir Samiirańe bhariye dile |
Oh, Who came into Paradise,
Playing a flute, delighting the mind? With the heady scent of sandalwood, The air He did fill. |
Oh, quem chegou ao jardim celestial,
Encantando a mente com som de flauta? Com a fragrância inebriante do sândalo, Preencheu o ar. |
| Núpur dhvani tháme ná je
Guiṋjariyá práńe báje Saptaloker surasaptake Náciye dile chande tále |
The sound of anklebells, it does not cease;
It echoes in the heart. With seven notes, the seven worlds He set dancing to His lilt and beat. |
O som dos guizos não quer cessar —
Ressoa profundo no coração. As sete notas[nb 2] dos sete mundos,[nb 3] Fizeste dançar com ritmo e compasso. |
| Vyákul hiyá cháŕte ná cáy
Kácher thekeo áro káche cáy Liilár puruś liilár chale Bhálabásár madhu mákhále |
Anxious hearts don't want to leave;
But, even close, they yearn to be closer. In a ruse of liila, liila's creatures, With love's honey, they were smeared. |
Corações ansiosos não querem partir,
Mesmo perto, mais perto ainda querem ir. Com a doçura do amor, em jogo divino, As criaturas da liilá foste ungir. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
- ↑ A escala musical consiste em sete notas principais.
- ↑ Na teoria Tântrica, a mente cósmica (que corresponde, em certo sentido, ao universo) é composta por sete esferas ou mundos: bhú (mundo físico), bhuvah (mundo mental grosseiro), svah (mundo mental sutil), mahah (mundo supramental), janah (mundo subliminar), tapah (mundo penúltimo), e satya (mundo causal).
Gravaçōes
- Ouça a canção Nandanavane ke go ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse