Saltar para o conteúdo

Canção 0705 Jukti tarke dhará náhi dáo

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Jukti tarke dhará náhi dáo

Muktir váńii gáiyá jáo

Avidyá bhará vyakta jagate

Vidyár srot baháye dáo

With logic and reason You can't be fathomed;

You go on chanting the message of freedom.

In Your manifest world full of ignorance,

You set in motion a current of education.

Com lógica e razão, Você não pode ser compreendido;

Você continua entoando a mensagem de liberdade.

Em Seu mundo manifesto cheio de ignorância,

Você coloca em movimento uma corrente de educação.

Kona kichutei hár máno náko

Kona bádhátei tumi thámo náko

Kona santráse trasta ná haye

Dharmer jay satata gáo (tumi)

You never accept defeat by anything;

You pause for no hindrance or boundary.

Unruffled by any panic or fear,

Ever You sing virtue's victory.

Você nunca aceita ser derrotado por nada;

Você não se detém diante de nenhum obstáculo ou limite.

Não é perturbado por nenhum pânico ou medo,

Você sempre canta a vitória da virtude.

Nirvikára cetanápúrńa

Sarvádhára vásanáshúnya

Asharańa vibhu

Vishvasharańa

Ajuta chande kena nácáo

Balo kár mukh ceye tumi kii cáo

Immutable Perfect Consciousness,

All-embracing, free from desire,

God of the homeless,

Refuge for the whole universe,

With myriad appetites why make us dance?

Take pity and tell what You demand.

Consciência Perfeita Imutável,

Abrangente, livre de desejos,

Deus dos sem-teto,

Refúgio para todo o universo,

Com uma miríade de apetites, por que nos faz dançar?

Tenha piedade e diga o que Você exige.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Jukti tarke dhará náhi dáo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse