Canção 0734 Áji tomári parashe tomári haraśe

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áji tomári parashe tomári haraśe

Dharańii ut́hila hási

Tomári chande tomári ánande

Dhará kahilo bhála bási

Ámi tomákei bhálobási

Now with Your touch and Your delight,

The earth began to smile.

In Your rhythm and Your bliss,

The world uttered warm feelings...

"I'm in love with You only."

Agora, com Seu toque e Seu deleite,

A terra começou a sorrir.

Em Seu ritmo e em Sua bem-aventurança,

O mundo proferiu sentimentos calorosos...

"Estou apaixonado somente por Você."

Tava krpádháráte tomári áshise

Kálo kuyáshár káli ket́e gelo nimeśe

Jáhárá tomár álo niváiyá ditechilo

Kothá gelo se páparáshi

With the shower of Your Grace, with Your benison,

The darkness of pitch-black fog lifted at once.

That which tended to douse Your light,

Where went that bundle of crimes?

Com a chuva de Sua Graça, com Sua bênção,

A escuridão da névoa negra como breu se dissipou de uma vez.

Aquilo que tendia a apagar Sua luz,

Para onde foi aquele conjunto de violações?

Je bhávaná cápá chilo kalpanákusume

Táhá áj neve elo martyera marame

Dharáy pradiip jvele saptalokete mile

Eki sure bájálo báṋshii

Those thoughts entombed within the bloom of resolution,

Today, they sank into humanity's bosom.

With seven spheres in harmony, on earth our lamp ablaze,

In one and the same tune a flute played.

Aqueles pensamentos aninhados na flor da resolução,

Hoje, eles submergiram no seio da humanidade.

Nas sete esferas[nb 2] em harmonia, nossa lâmpada brilha,

Em uma única e mesma melodia uma flauta tocou

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya
  2. Na cosmologia tântrica, a mente cósmica é mantida em sete lokas, sete estratos ou mundos. Consulte o Ananda Sutram 3-S

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áji tomári parashe tomári haraśe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse