Saltar para o conteúdo

Canção 0750 Esechi ámi esechi

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Esechi ámi esechi

Kańt́aka sarańi beye

Diyechi sab kichu ámár

D́háliyá tomári páye

I've arrived, yes, I've arrived,

Having crossed roads that are thorny.

I have yielded everything of mine,

Discharging it at Your feet.

Cheguei, sim, eu cheguei,

Tendo atravessado estradas espinhosas.

Entreguei tudo o que era meu,

Colocando tudo aos Seus pés.

Je path hayeche sárá

Je gán hayeche hárá

Dhúli tár sur tár

Esechi niye

The journey has been accomplished;

The song has been vanquished.

The dust of it, the tune of it,

I have come here with.

A jornada foi concluída;

A canção foi vencida.

A poeira dela, a melodia dela,

Eu trouxe comigo até aqui.

Je parág chilo madhumákhá

Je rág hiyáy chilo d́háká

Táháder madiratá

Jáyni ájo phuriye

Spores of pollen that were honeycoated,

Hid in heart were those modes of music...

Their drunken euphoria

Till now it did not finish.

Esporos de pólen revestidos de mel,

Escondidos no coração estavam aqueles modos de música...

Sua euforia embriagada

Até agora não terminou.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya

Gravaçōes

  • Ouça a canção Esechi ámi esechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse