Canção 0751 Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele
Kon kuyásháy phele ámáre dile Ele chande tále kena man mátále Sei mátáno hiyá gele eklá phele |
Lord, You arrived and left without giving any notice;
What is this fog You've thrust me in? Why came You, delighting mind with rhythm and beat, Only to leave my entranced heart so lonely. |
Senhor, chegastes e partistes sem aviso;
Que névoa é esta em que me lançastes? Por que viestes, encantando a mente com ritmo e compasso, Só para deixar meu coração extasiado tão só? |
| Je málá kant́he chilo
Dhúláy se mlána halo Dalita málikáre gele ki bhule |
On clavicle was a floral necklace...
It became lackluster from the dust. Have You forgot the garland that's been crushed? |
Sobre a clavícula, um colar de flores...
Que perdeu o brilho sob o pó. Esquecestes a guirlanda já esmagada? |
| Je rág hayni kabhu gáoyá
Je priiti hay niko páoyá Rúp tár rauṋ tár kena bhulále |
The tune that was never sung,
The love that's yet to be earned... Why did You ignore her form and color? |
A melodia que nunca se cantou,
O amor que ainda há de ser ganho... Por que ignorastes sua forma e sua cor? |
Notas
- ↑ Traduzido por Santosh Bimal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi ná bale ele prabhu ná bale gele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse