Canção 0784 Tomáre pávár áshe tomáre pete páshe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre pávár áshe tomáre pete páshe
Maner mukure tava chavi eṋke gán gái Madhuratá mákhá áṋkhi mamatá amiya mákhi Mor páne ceyechile kabhu táhá bhuli nái |
In the hope of gaining You, to get You close-by,
I sing to Your picture, etched upon the mirror of my mind. With Your kindly eyes, coated by the nectar of affection, You once gazed in my direction; that never I forget. |
Na esperança de conquistá-Lo, de tê-Lo por perto,
canto para Sua imagem, gravada no espelho de minha mente. Com Seus olhos bondosos, cobertos pelo néctar da afeição, Você olhou em minha direção; isso eu nunca esqueço. |
| Bár bár dhará májhe esechinu tava káje
Káj sere cale gechi kothá táhá mane nái |
Time after time, for Your work I've come into the world;
Where I went when my task was done, that I don't remember. |
Vez após vez, vim ao mundo para Seu trabalho;
Para onde fui quando minha tarefa foi concluída, isso eu não me lembro. |
| Ábár ásiyáchi tava veńu shuńiyáchi
Tava d́áke sáŕá diye tava giiti geye jái |
Again I've arrived, Your flute I've heard once more;
Responding to Your call, I move about, belting out Your song. |
Novamente cheguei, Sua flauta eu ouvi mais uma vez;
Respondendo ao Seu chamado, eu me movo, cantando Sua canção. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomáre pávár áshe tomáre pete páshe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse