Canção 0806 Ámi sudhár svanane bhási go

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ámi sudhár svanane bhási go

(Ámi) Tava sure gán gái

Ámi tava darashane máti go

(Tava) Svarńa shikhare cái

Oh, I drift in a sound most heavenly;

My song I sing to Your melody.

To see You I'm intensely keen;

I watch Your golden mountain peak.

Oh, eu me desloco em um som muito celestial;

Minha canção eu canto com Sua melodia.

Estou intensamente interessado em ver você;

Observo o pico de sua montanha dourada.

Tava kusume náhiko káṋt́á

Tava mádhurje náhi bháṋt́á

Tava puśpodyáne kusumakalirá

Kabhu náhi muracháy

Tárá nayane nayan rákhiyá

(Bale) Tumi cháŕá kichu nái

On Your bloom nary a thorn is there;

Your kindliness is not diminished in the least.

The young buds in your flower garden,

Never do they wither,

Keeping in sight the one held dearest;

For without You there is emptiness.

Em sua flor não há um espinho sequer;

Sua bondade não diminui nem um pouco.

Os jovens botões em seu jardim de flores,

Nunca murcham,

Mantendo em vista o que é mais querido;

Pois sem Você há um vazio.

Tumi cáṋder álote háso

Tumi phuler suváse bháso

Tumi práńer mádhurii mahákáshe bhari

Asiimer bháśá bháśo

(Ámi) Tomákei smari tava dyuti heri

Tomá páne bhese jái

In the light of the moon You smile;

On a floral fragrance You glide.

Filling the heavens with vital sweetness,

You speak the language of the Infinite.

Viewing Your glory, I think of You only;

Toward You I go floating.

À luz da lua você sorri;

Em uma fragrância floral você desliza.

Preenchendo os céus com doçura vital,

Você fala a linguagem do Infinito.

Ao ver Sua glória, penso somente em Você;

Em direção a Você, vou flutuando.

Notas

  1. Traduzido por Kevalinii Martinez

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ámi sudhár svanane bhási go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse