Canção 0876 Egiye cale tomár rather cáká

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Egiye cale tomár rather cáká

Ámi dekhte peyechi

Guṋŕiye cale samasta páp d́háká

Ámi bujhte perechi

Forward roll Your chariot wheels;

That I've managed to perceive.

They move, crushing all hidden sins;

That much I could fathom.

Avançam sem cessar as rodas do Teu carro;

Isso eu consegui enxergar.

Vão esmagando todo pecado oculto —

Isso eu pude decifrar.

Marameri saorarathe

Calcho tumi nijer pathe

Pathapáshe base base

Ásár tithi guńe calechi

On sun's chariot mysterious,

You're moving in Your private orbit.

Waiting, waiting by the path,

I've counted days till Your arrival.

No mistério da carruagem solar,

Segues pela trilha que Te é própria.

E eu, à margem do caminho,

Conto os dias da Tua chegada.

Jyotsnábhará svapna ráte

Phuler parág niye sáthe

Calecho svarńa rathe

Sabáy sauṋge niye jete

Tomáke cine phelechi

On a night of dreams moonlit,

Accompanied by flower pollen,

You've rode a golden chariot

To pick up everybody;

But I've disregarded Thee.

Na noite onírica, cheia de luar,

Com o pólen das flores a Te acompanhar,

Segues num carro de ouro resplandecente,

Para levar todos contigo —

Mas a Ti, eu não quis notar.

(Áchi) Tomár ásár apekśáte

Pather páshe pradiip háte

Se pradiip mlán haye jáy

Tomár álor jhalkánite

Tomáke sár jenechi

So now I'm waiting for Your advent,

By the wayside, lamp in hand.

This light of mine, faint it becomes

Before Your bright effulgence;

About You I have understood the gist.

Agora, aguardo Tua vinda bendita,

À beira do caminho, com lâmpada acesa.

Mas essa luz minha logo se enfraquece

Diante de Teu imenso brilho —

E em Ti reconheci a essência.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Egiye cale tomár rather cáká cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse