Canção 0977 Ákásh vátás rauṋe bhará
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ákásh vátás rauṋe bhará
Rauṋ eneche ke ballo Maner májher áṋdhár kárá Guṋŕiye diye áj calo |
"Full of merriment are sky and air,"
The One Who brought that fun did say. "The gloomy prison in the mind– Come now, get it pulverized." |
O céu e o vento estão plenos de cor e alegria;
Quem trouxe essa festa o disse. “A prisão sombria da mente — Vamos agora, esmague-a.” |
| Pechane je ámi áchi
Se bale theke jáo piche Sumukhe je ámi cale Bale egiye calo |
Lagging behind, oh, I am that;
He says, "You go on holding back." The One Who moves in front of me Is saying, "Please proceed." |
Eu, que fico para trás,
Sou avisado: “Fique onde está.” Aquele que segue à minha frente Diz: “Avance, prossiga.” |
| Pechane tákiye dekhi
Bhávjaŕatár áṋdhár ekii Sumukh páne álor ságar Práńávege jhalamala |
On gazing backward do I see
Torpid thought, so very gloomy. To the front is an ocean of light, Shining with the zest for life. |
Ao olhar para trás, vejo
O torpor e a escuridão do pensamento. À frente, um oceano de luz, Brilhando com o ímpeto da vida. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Ákásh vátás rauṋe bhará cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse