Canção 1043 Jadi bhul path dhare
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Jadi bhul path dhare
Kabhu cale tháki Se trut́i kśamio nija guńe (Jadi) Tomár bhávaná kabhu bhule tháki Bhul bheuṋge dio sei kśańe |
If having followed wrong way,
Ever going on I stay, In Your virtue pardon that mistake. But if to think of You neglect I may, Instantly that lapse do break! |
Se, eu seguir o caminho errado,
Em frente eu permaneço, Em Sua graça perdoe esse erro. Mas se eu negligenciar o pensamento em Você, imediatamente quebre esse lapso! |
| Calite gelei lakśya thákibe
Lakśyahiiner sab vrthá jábe Tumi lakśya tumi dhruvatárá Tava drutitei cali tava páne |
When one travels there must be a destination;
Without purpose everything proves fruitless. You are the objective, and You are the cynosure; I move in Your direction only with Your momentum. |
Quando se viaja, deve haver um propósito;
Sem propósito, tudo se torna infrutífero. Você é o objetivo, Você é a estrela polar; Eu me movo em Sua direção apenas com Seu impulso. |
| Uday asta tomári bhávaná
Patha calibár dey je prerańá Tumi prabhu path tumii pátheya Tava guń gái tava gáne (ámi) |
From dawn to dusk just Your ideation,
To move on the way, it gives that inspiration. You are the lord of the path and its one viaticum; With Your song, I sing of Your goodness. |
Do amanhecer ao anoitecer, apenas Sua ideação,
Dá inspiração para seguir o caminho. Tu és o senhor do caminho e as provisões para a jornada; Em Sua canção, eu canto Sua bondade. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Jadi bhul path dhare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse