Canção 1145 Tomár parashe práńer pradiip
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár parashe práńer pradiip
Jhalamal haye ut́hechila Niiras kát́her diipádhár mor Cinmay haye giyechila |
On Your touch the flame of life,
Shining brightly, had climbed. The dry-wood lampstand of mine, Full of consciousness, had died. |
Ao seu toque, a chama da vida,
Brilhando intensamente, subiu. O meu candelabro de madeira seca, Cheio de consciência, morreu. |
| Mańimáńikya chila ná ámár
Áṋkhi jhalsáno hiiraker hár Shudhu chila priiti ameya apár Tomáre se dhare enechila |
No precious gems or jewels had I,
No diamond necklace dazzling to the eyes; With me was but love, huge and vast... That had brought You in my grasp. |
Não tinha pedras preciosas nem joias,
Nem colar de diamantes deslumbrante aos olhos; Comigo estava apenas o amor, enorme e vasto... Que O trouxe ao meu alcance. |
| Darshan jiṋán chila ná ámár
Tiirthajátrá puńyera bhár Diinbháve krpá jecechi tomár Ahetukii krpá hayechila Mor kliśt́a hrday bharechila |
No knowledge of doctrine did I have
Nor worth of piety by pilgrimage; In poverty, I've begged for Your grace... Your unearned grace had taken place; My painful heart, it did sate. |
Não tinha conhecimento da doutrina
Nem valor de piedade pela peregrinação; Na pobreza, implorei por Sua graça... Sua graça imerecida aconteceu; Meu coração dolorido se saciou. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomár parashe práńer pradiip cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse