Canção 1415 Tomári tare phulasáje sájá

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomári tare phulasáje sájá

Tomári tarei veńii báṋdhá

(Tomári lágiyá) málatii málá gáṋthá

Tomári lágiyá sur sádhá

Because of You, punishment is dressed in flowers;

Just for You, the tress of hair is braided.

For Your sake, strung is the malati garland;

And for You, the tune is practiced.

Por Sua causa, a punição é adornada com flores;

Apenas por Você, os cabelos são trançados.

Por Sua causa, a guirlanda malati está estendida;

E por Você, a melodia é praticada.

(Jyotsná nishiithe) tomár kathá bhává

Krśńá tithite álo jválá

Shárada prabháte cayita shepháliite

Priitir d́or diye gáṋthá málá

(Tomári lágiyá) vyákul patha cáoyá

Vijane basiyá hásá káṋdá

On moonlit nights are Your words considered;

On dark days, a ray of light is kindled.

On autumn morns, parijat collected,

With a strand of love, the garland is threaded.

For the sake of You only, gazing at path anxiously,

Sitting alone are those who laugh and weep.

Nas noites de luar, Suas palavras são consideradas;

Nos dias sombrios, um raio de luz é aceso.

Nas manhãs de outono, parijat é coletado,

Com um fio de amor, a guirlanda é tecida.

Somente por Sua causa, olhando ansiosamente para o caminho,

Sentados sozinhos estão aqueles que riem e choram.

(Ámáy tumi priya) bhuliyá giyácho

Man theke more muchiyá phelecho

Ámi bhulibo ná ámi muchibo ná

Jiivane ásuk jata bádhá

In me You are cherished, but You've gone and forgot;

From mind, myself You have dropped and mopped.

I won't forget, no, I will not expunge

In this life, whatever obstacle may come.

Em mim Você é amado, mas Você se foi e esqueceu;

Da mente, você me abandonou e limpou.

Eu não vou esquecer, não, eu não vou apagar

Nesta vida, qualquer que seja o obstáculo que venha.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomári tare phulasáje sájá cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse