Canção 1602 Tomár kathá bheve bheve hai utalá

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár kathá bheve bheve hai utalá

Tomár chavi maner májhe dey je dolá

Tomár hási mohan báṋshii hiyáy pashi

Ámár sakal sattái kare ápan bholá

Having thought and thought about You I am restless;

Your portrait within psyche leaves me tremulous.

Your smile and magic flute, piercing the heart,

Induce oblivion in me to my whole existence.

Depois de pensar e pensar em Você, fico inquieto;

Seu retrato na minha psique me deixa trêmulo.

Seu sorriso e Sua flauta mágica, perfurando o coração,

Induzem em mim o esquecimento de toda a minha existência.

Sharat shubhra meghe himel háoyáy

Baláká jakhan pákhá mele jáy

Sei svapnil pariveshe niihárikáy

Ámár chot́a ámi-r sheś je hay ná calá

Autumn, with its whitish clouds and chill winds,

When flights of geese move, wings outspread...

In that dreamy atmosphere, inside of that nebula,

An end to my small-I is not in motion.

O outono, com suas nuvens esbranquiçadas e ventos frios,

Quando bandos de gansos voam, com as asas abertas...

Naquela atmosfera sonhadora, dentro daquela nebulosa,

O fim do meu pequeno eu não está em movimento.

Shiiter kuyásháte himjaŕatáy

Tuhiner práńottáp háriye jáy

Sheśe áso vasanteri úrmimáláy

Mukhar kare dáo kathá ná balá

In the winter mists with their icy worldliness,

The ardor of a frosty heart gets lost.

Finally, mid spring's swell of waves You come,

You make the tale unspoken loquacious.

Nas brumas do inverno com sua mundanidade gelada,

O ardor de um coração gelado se perde.

Finalmente, no meio das ondas da primavera, Você vem,

Você torna a história não dita loquaz.

Notas

  1. Traduzido por Kevalinii Martinez

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár kathá bheve bheve hai utalá cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse