Canção 1610 Maner gahane tumi ke go ele
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Maner gahane tumi ke go ele
More tanmay kare dile Nimeśe sakal gláni sariye diye Ámáre tomár kare nile |
At mind's nook, oh Who are You that came in;
Myself You engrossed and enraptured. Instantly, getting rid of all my dirt, You took me and made me Yours. |
No recanto da mente, ó Quem és Tu que entraste;
Tu me absorveste e encantaste. Instantaneamente, livrando-me de toda a minha sujeira, Tu me tomaste e me fizeste Teu. |
| Krpár jogya nai ámi kakhano
Tava manomata káj kari ni kona Nijei ele nijei dhará dile Ahetukii priiti varaśile |
At no time was I worthy of Your grace;
I never did any work to Your taste. Still You came in person and granted embrace; Love unmerited You did rain. |
Em nenhum momento fui digno da Tua graça;
Nunca fiz nada que fosse do Teu agrado. Ainda assim, Tu vieste em pessoa e me concedeste um abraço; Tu derramaste um amor imerecido. |
| Kusume surabhi sama ámáte tumi
Práńer pradiipe vahnishikhá tumi Tumi cháŕá ámi nái kichui je nái Sárkathá marme shońále |
To me You are like fragrance in the flower;
Inside the lamp of life, You're the tongue of fire. Without You I don't exist, nor anything other; At my core You spoke the essential words. |
Para mim, Tu és como a fragrância da flor;
Dentro da lâmpada da vida, Tu és a língua de fogo. Sem Ti, eu não existo, nem nada mais; No meu íntimo, Tu proferiste as palavras essenciais. |
Notas
- ↑ Traduzido por Kevalinii Martinez
Gravaçōes
- Ouça a canção Maner gahane tumi ke go ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse