Saltar para o conteúdo

Canção 1872 Niil ákáshe tárár deshe

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Niil) Ákáshe tárár deshe

Kii sauṋgiit bhese áse

Bhuvan cheye man mátiye

Kon se sudúrer áveshe

On blue sky in starry territory,

Which music comes a-floating,

Having blanketed the world and intoxicated psyche

With some unknown ecstasy from a remote sphere?

No céu azul em território estrelado,

Que música vem flutuando,

Tendo coberto o mundo e intoxicado a psique

Com algum êxtase desconhecido de uma esfera remota?

Bojhár bodhi nái je ámár

Urdhva páne cái shata bár

Bhávi he priya sabákár

Gán geye jáo kiser áshe

I don't have the wisdom of comprehension,

Though a hundred times I look upward...

Hey everyone's Beloved, I wonder,

With what hope do You go on singing?

Não tenho a sabedoria da compreensão,

Embora centenas de vezes olhe para cima...

Ei, amado de todos, eu me pergunto,

Com que esperança Você continua cantando?

Bhuvan joŕá rúp je tomár

Thai náhi páy buddhi ámár

Jukti tarka sabi asár

Krpár kańái sheśe bháse

Paired to the world is a beauty that is Yours;

Its depth my intellect does not discover...

Fruitless is all logic and reason;

In the end emerges only a speck of mercy.

Emparelhada com o mundo está uma beleza que é Sua;

Sua profundidade meu intelecto não descobre...

Infrutífera é toda lógica e razão;

No final, surge apenas um grão de misericórdia.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Niil ákáshe tárár deshe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse