Canção 1879 Marur mariiciká sariye
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Marur mariiciká sariye
Áloker rathe ke go ele Sakal kálimá muchiye diye Komal sparshe ke jágále |
Mirage of desert cast away,
On light's carriage, oh Who came? All sad darkness erased, With gentle touch Who made awake? |
Miragem do deserto dissipada,
Na carruagem da luz, oh Quem veio? Toda a triste escuridão apagada, Com um toque gentil Quem despertou? |
| Bháviniko mane rákho tumi more
Ámáro sthán tava antare Gherá timire chinu ghumaghore Susmita nayane tákale |
I did not think that You remember me
Or that my place is inside Thee. Darkness-surrounded, I'd been sound asleep; But You watched over with eyes sweetly smiling. |
Eu não pensava que Você se lembrasse de mim
Ou que meu lugar fosse dentro de Ti. Cercado pela escuridão, eu dormia profundamente; Mas Você velava por mim com olhos docemente sorridentes. |
| Jiivan ámár chilo maru sama
Báluká jhat́iká cáridike mama Komal shyámal he anupama Mandra cetaná ene dile |
Like a desert was my life,
A sandstorm on my four sides. Hey Peerless One, tender and green, Profound awareness You did bring. |
Minha vida era como um deserto,
Uma tempestade de areia em todos os lados. Ei, Ser Incomparável, terno e verde, Consciência profunda Tu trouxeste. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ravikánta Schwabe
Gravaçōes
- Ouça a canção Marur mariiciká sariye cantada por Rudrashiis em Sarkarverse