Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 0156
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0157
Linha 6: Linha 6:
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal</ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal</ref>
|-
|-
|Egiye calo egiye calo
|Ná ciniyái jáháke d́ekechi
Sabáike niye egiye calo
Se je esechilo svapane


Raktimáruń sámne dáṋŕiye
Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe


Táhári páne egiye calo
Táháke dekhechi gopane
|March on, march on,
|The Unknown One, to Whom I've called,
March on, bearing everyone.
He had come in a dream.


Crimson dawn, waiting in front–
Through painted clouds' rainbow-colors,


Toward it only, march on.
I've observed Him furtively.
|'''Avance, avance,'''
|'''O inconcebível, Aquele a quem chamei,'''
'''Avance levando todos consigo.'''
'''Ele veio até mim em um sonho.'''


'''A alvorada rubra está à frente, esperando;'''
'''Nas cores do arco-íris das nuvens pintadas,'''


'''É para lá que você deve avançar.'''
'''Eu O vi em segredo.'''
|-
|-
|Deshe deshe jáo bháiyer matan
|Runu jhunujhunu núpura rańane
Sabákár vyathá kariyá smarań
Hiyá upaciyá mohana manane


Vishvamánav parivár áj
Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini


Tomáke d́ákiche áṋkhi chalochal
Se je chilo mor nayane
|From place to place, go as siblings,
|In the sound of ankle bells, sweetly jingling,
Recollecting everybody's agony.
In thoughts about Krsna, heart overflowing,


Today the whole humanity, your family,
I am understanding that I didn't see Him;


Has summoned you, eyes weeping.
Inside of my eyes, He had not been.
|'''De lugar em lugar, sigam como irmãos,'''
|'''No som doce dos guizos dos tornozelos a tilintar,'''
'''Lembrando-se das dores de todos.'''
'''Em pensamentos sobre Krsna, o coração transbordando,'''


'''Hoje, a humanidade inteira é sua família;'''
'''Compreendi que não O vi;'''


'''Com olhos marejados, ela te chama.'''
'''Dentro dos meus olhos, Ele não estava.'''
|-
|-
|Saráiyá dáo sab vyathábhár
|Sab kichu jáná haleo táháke
Mucháiyá dáo sab áṋkhidhár
Jata jáni tata jáni ne
 
|Even if about Him everything be known,
Sabár seváy tumi ásiyácho
As much as I know, that much I don't.
 
|'''Mesmo que tudo sobre Ele pudesse ser conhecido,'''
Ei kathát́ái bujhiye balo
'''Quanto mais sei, menos sei.'''
|Lift the weight of all misery;
Wipe away all tears.
 
You are coming in service to everybody;
 
Having understood, speak these same words only.
|'''Remova o peso de todas as tristezas;'''
'''Seque todas as lágrimas.'''
 
'''Você veio para servir a todos;'''
 
'''Compreendendo isso, proclame apenas essas palavras.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 67: Linha 55:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___156%20EGIYE%20CALO%20EGIYE%20CALO.mp3 canção] Egiye calo egiye calo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse   
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3 canção] Ná ciniyái jáháke d́ekechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse   
 


[[Canção 0156 Egiye calo egiye calo|<br />Canção 0156 Egiye calo egiye calo]]
[[Canção 0157 Ná ciniyái jáháke d́ekechi|<br />Canção 0157 Ná ciniyái jáháke d́ekechi]]