Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0658 |
sandbox 0659 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Prashanta Alves </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Prashanta Alves </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Cetanáshaláká sáthe madhumáliká háte | ||
Esechile kata ráte | |||
Bhule gechi ámi bhule gechi | |||
Tamasáy gherá cokhe aiṋjana dile eṋke | |||
You | Doś guń náhi dekhe ele jáci | ||
|With a stick of consciousness and a wreath of kindness, | |||
How many were the nights that You had come? | |||
Forgotten, oh, I have forgotten. | |||
' | Tracing salve 'round blackened eyes, | ||
''' | Seeing neither virtue nor vice, when prayed You arrived. | ||
|'''Com uma vara de consciência e uma coroa de bondade,''' | |||
'''Quantas foram as noites em que Tu vieste?''' | |||
'''Esquecido, oh, eu esqueci.''' | |||
'''Aplicando bálsamo em torno de olhos enegrecidos,''' | |||
'''Não vendo nem virtude nem vício, quando chegaste.''' | |||
|- | |||
|Tomár áloke dhará madhur hayechilo | |||
| | Tomár parashe práń mukharatá peyechilo | ||
Tomár haraśe sárá jagat jegechilo | |||
Sab hiyá ek sáthe ut́hila náci | |||
|With Your light, the earth has become sweet; | |||
With Your touch, all life has gotten speech. | |||
In Your mirth, the whole world was awakened; | |||
''' | All hearts rose up dancing, each with one another. | ||
|'''Com a Tua luz, a terra tornou-se doce;''' | |||
'''Com o Teu toque, toda a vida ganhou fala.''' | |||
''' | '''Na Tua alegria, o mundo inteiro despertou;''' | ||
''' | '''Todos os corações se levantaram a dançar, uns com os outros.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tandrákátar áṋkhi shalákár sudhá mákhi | ||
Sabáre sádare d́áki tava dhará debe raci | |||
|Sad and sleepy eyes are dabbed with the nectar of Your stick; | |||
Everyone's warmly invited – Your world will be built. | |||
|'''Os olhos tristes e sonolentos são enxugados com o néctar da Tua vara;''' | |||
'''Todos são calorosamente convidados - o Teu mundo será construído.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 79: | Linha 61: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___659%20CETANA%27%20SHALA%27KA%27%20SA%27THE.mp3 canção] Cetanáshaláká sáthe madhumáliká háte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0659 Cetanáshaláká sáthe madhumáliká háte]] | ||