Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0714 |
sandbox 0715 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tái bhávi go mane (tomári smarańe) | ||
Path cale jái tomári sharańe | |||
Ámár baliyá já bhávita hiyá | |||
Tá nahe ámár bujhi jágarańe | |||
| | |So I resolve, thinking of You, | ||
On the way I'll go, neath Your refuge. | |||
What | What my heart would deem its own, | ||
It's not mine; awake, that I know. | |||
|''' | |'''Assim resolvo, pensando em Você,''' | ||
''' | '''No caminho que vou seguir, sob Seu refúgio.''' | ||
''' | '''O que meu coração consideraria seu,''' | ||
''' | '''Não é meu; desperto, isso eu sei.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Je vák shakti ghośe asmitáy | ||
Je áṋkhi niyata mahámanyatáy | |||
Je shruti shravańe já manane dhyáne | |||
Se sabi tomári liilánihsvane | |||
| | |The force of speech with statements of conceit, | ||
Eyes ever looking to be revered, | |||
And ears, in meditation, such thoughts hearing... | |||
Just the din of Your game are all these. | |||
|''' | |'''A força do discurso com declarações de presunção,''' | ||
''' | '''Os olhos sempre procurando ser reverenciados,''' | ||
''' | '''E os ouvidos, em meditação, ouvindo tais pensamentos...''' | ||
''' | '''Tudo isso é apenas o barulho de Seu jogo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Máyá madiráy je man dhávita | ||
Táháke karite pári saḿjata | |||
Tava krpácháyáy tava karuńáy | |||
Tava bhávanáy bháva samarpańe | |||
| | |Besotted with Maya, racing is my psyche; | ||
But over mind I can achieve mastery. | |||
Under the shade of Your grace, by Your mercy, | |||
Thoughts I dedicate to contemplating Thee. | |||
|''' | |'''Obcecada por Maya, a minha psique está ocorrendo;''' | ||
''' | '''Mas para além da mente posso alcançar a maestria.''' | ||
''' | '''Sob a sombra de Sua graça, por Sua misericórdia,''' | ||
''' | '''Dedico meus pensamentos a Te contemplar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 67: | Linha 67: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___715%20TA%27I%20BHA%27VIGO%20MANE%20TOMA%27RI%20SMARAN%27E.mp3 canção] Tái bhávi go mane tomári smarańe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 0715 Tái bhávi go mane tomári smarańe]] | ||
Revisão das 03h42min de 5 de junho de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tái bhávi go mane (tomári smarańe)
Path cale jái tomári sharańe Ámár baliyá já bhávita hiyá Tá nahe ámár bujhi jágarańe |
So I resolve, thinking of You,
On the way I'll go, neath Your refuge. What my heart would deem its own, It's not mine; awake, that I know. |
Assim resolvo, pensando em Você,
No caminho que vou seguir, sob Seu refúgio. O que meu coração consideraria seu, Não é meu; desperto, isso eu sei. |
| Je vák shakti ghośe asmitáy
Je áṋkhi niyata mahámanyatáy Je shruti shravańe já manane dhyáne Se sabi tomári liilánihsvane |
The force of speech with statements of conceit,
Eyes ever looking to be revered, And ears, in meditation, such thoughts hearing... Just the din of Your game are all these. |
A força do discurso com declarações de presunção,
Os olhos sempre procurando ser reverenciados, E os ouvidos, em meditação, ouvindo tais pensamentos... Tudo isso é apenas o barulho de Seu jogo. |
| Máyá madiráy je man dhávita
Táháke karite pári saḿjata Tava krpácháyáy tava karuńáy Tava bhávanáy bháva samarpańe |
Besotted with Maya, racing is my psyche;
But over mind I can achieve mastery. Under the shade of Your grace, by Your mercy, Thoughts I dedicate to contemplating Thee. |
Obcecada por Maya, a minha psique está ocorrendo;
Mas para além da mente posso alcançar a maestria. Sob a sombra de Sua graça, por Sua misericórdia, Dedico meus pensamentos a Te contemplar. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tái bhávi go mane tomári smarańe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse