Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0079 |
sandbox 0080 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rámeshvar Farah </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Rámeshvar Farah </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Svapane esecho ánandaghana tumi | ||
Sabár tumi ánanda | |||
|Bliss so deep, You’ve appeared in a dream; | |||
A joy You are to everybody. | |||
|'''Felicidade tão profunda, Você apareceu em um sonho;''' | |||
'''Você é uma alegria para todos.''' | |||
|- | |||
|Maiṋjula mahákáshe mahápráńe ácho mishe | |||
| | Rúpátiita aparúpa chanda (tumi) | ||
|With the vast and lovely sky magnanimous You mingle; | |||
You are rhythm transcendent, superlatively beautiful. | |||
|'''Com o vasto e encantador céu magnânimo Você se mistura;''' | |||
'''Você é o ritmo transcendente, superlativamente belo.''' | |||
|''' | |||
''' | |||
'''Com | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Cokhe anurakti carańe vimukti | ||
Bhávátiita sudhániśyanda (tumi) | |||
|In Your eyes is affection, at Your feet salvation; | |||
Beyond imagination, You're a gushing stream of nectar. | |||
|'''Nos Teus olhos está o afeto, aos Teus pés a salvação;''' | |||
'''Para além da imaginação, Você é uma torrente de néctar.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jene bá ná jene bhálabási eki jane | ||
Se bhálabásár náhi anta | |||
|Knowingly or not, I'm in love with just one Person; | |||
That love, it knows no restriction. | |||
|'''Sabendo ou não, estou apaixonado por uma só Pessoa;''' | |||
'''Esse amor, não conhece restrições.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 97: | Linha 38: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__80%20SVAPANE%20ESECHO%20A%27NANDAGHANA%20TUMI.mp3 canção] Svapane esecho ánandaghana tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0080 Svapane esecho ánandaghana tumi|<br />Canção 0080 Svapane esecho ánandaghana tumi]] | ||
Revisão das 03h34min de 23 de fevereiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Svapane esecho ánandaghana tumi
Sabár tumi ánanda |
Bliss so deep, You’ve appeared in a dream;
A joy You are to everybody. |
Felicidade tão profunda, Você apareceu em um sonho;
Você é uma alegria para todos. |
| Maiṋjula mahákáshe mahápráńe ácho mishe
Rúpátiita aparúpa chanda (tumi) |
With the vast and lovely sky magnanimous You mingle;
You are rhythm transcendent, superlatively beautiful. |
Com o vasto e encantador céu magnânimo Você se mistura;
Você é o ritmo transcendente, superlativamente belo. |
| Cokhe anurakti carańe vimukti
Bhávátiita sudhániśyanda (tumi) |
In Your eyes is affection, at Your feet salvation;
Beyond imagination, You're a gushing stream of nectar. |
Nos Teus olhos está o afeto, aos Teus pés a salvação;
Para além da imaginação, Você é uma torrente de néctar. |
| Jene bá ná jene bhálabási eki jane
Se bhálabásár náhi anta |
Knowingly or not, I'm in love with just one Person;
That love, it knows no restriction. |
Sabendo ou não, estou apaixonado por uma só Pessoa;
Esse amor, não conhece restrições. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rámeshvar Farah
Gravaçōes
- Ouça a canção Svapane esecho ánandaghana tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse