Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0029 |
sandbox 0030 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Mayajiit Braga </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Mayajiit Braga </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále | ||
Tumi nijer rauṋe ámár man ráuṋále | |||
|Into mind's core You came and broke my sleep; | |||
With Your own color You painted my psyche. | |||
|'''No âmago da mente chegaste e quebraste o meu sono;''' | |||
'''Com a Tua própria cor pintaste a minha psique.''' | |||
|- | |||
|Chilo pather klánti | |||
Chilo bojhár bhránti | |||
Jiivanke ashánti bisiye chilo | |||
Tumi nijer háte táder sariye dile | |||
Tomár chande práń náciye dile | |||
|There was road-fatigue, | |||
And there was misunderstanding... | |||
| | |||
Existence was poisoned by the lack of peace; | |||
But with Your own hand You removed those things; | |||
You made my life dance to Your beat. | |||
|'''Houve cansaço na estrada,''' | |||
'''E houve mal-entendidos...''' | |||
'''A existência estava envenenada pela falta de paz;''' | |||
''' | '''Mas com a Tua própria mão removeste essas coisas;''' | ||
''' | '''Fizeste a minha vida dançar ao Teu ritmo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Chilo mán apamán | ||
Chilo páoyár parimáń | |||
Sakal bojhá tumi sariye dile | |||
Tomár áloy ámáy bhariye dile | |||
| | |There were fame and infamy, | ||
There were standards to achieve; | |||
But You removed all my anxieties... | |||
With Your effulgence You made me replete. | |||
|''' | |'''Havia fama e infâmia,''' | ||
''' | '''Havia padrões a atingir;''' | ||
''' | '''Mas Tu removeste todas as minhas ansiedades...''' | ||
''' | '''Com o Teu esplendor, tornaste-me pleno.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 67: | Linha 61: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__30%20TUMI%20MARME%20ESE%20A%27MA%27R%20GHUM%20BHA%27UNGA%27LE.mp3 canção] Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0030 Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále|<br />Canção 0030 Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále]] | ||
Revisão das 02h18min de 27 de janeiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále
Tumi nijer rauṋe ámár man ráuṋále |
Into mind's core You came and broke my sleep;
With Your own color You painted my psyche. |
No âmago da mente chegaste e quebraste o meu sono;
Com a Tua própria cor pintaste a minha psique. |
| Chilo pather klánti
Chilo bojhár bhránti Jiivanke ashánti bisiye chilo Tumi nijer háte táder sariye dile Tomár chande práń náciye dile |
There was road-fatigue,
And there was misunderstanding... Existence was poisoned by the lack of peace; But with Your own hand You removed those things; You made my life dance to Your beat. |
Houve cansaço na estrada,
E houve mal-entendidos... A existência estava envenenada pela falta de paz; Mas com a Tua própria mão removeste essas coisas; Fizeste a minha vida dançar ao Teu ritmo. |
| Chilo mán apamán
Chilo páoyár parimáń Sakal bojhá tumi sariye dile Tomár áloy ámáy bhariye dile |
There were fame and infamy,
There were standards to achieve; But You removed all my anxieties... With Your effulgence You made me replete. |
Havia fama e infâmia,
Havia padrões a atingir; Mas Tu removeste todas as minhas ansiedades... Com o Teu esplendor, tornaste-me pleno. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi marme ese ámár ghum bháuṋgále cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse