Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões

Manika (discussão | contribs)
sandbox 1030
Manika (discussão | contribs)
sandbox 0834
Linha 4: Linha 4:
!Escrita romana
!Escrita romana
!Traduçao para o inglés
!Traduçao para o inglés
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta       </ref>
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Kevalinii Martinez       </ref>
|-
|-
|Tumi ke go ele
|Tomár krpákańá pele ámi
Ke go ele
Karite sab pári jeno


Diirghakáler nidrá bháuṋgále
Jeno tumi jeno tumi jeno


Áṋdhár hrday áloy bharále
Tava anukampár parashe


|Who are You that came;
Tomáy tuśite pári meno
Oh Who came?


My long-standing slumber You did break;
Meno tumi meno tumi meno


My gloomy heart with light You did bathe.
|A trace of Your grace had I received,
|'''Quem e que que chegou;'''
I could do anything, know that please,
'''Oh quem veio?'''


'''Meu prolongado sono profundo você rompeu;'''
You please know that, know that please.


'''Meu coração triste você banhou em luz.'''
With the kind touch of Your mercy,
 
I could make You happy, note that please,
 
You please note that, note that please.
|'''Se eu tivesse recebido um traço de Sua graça,'''
'''eu poderia fazer qualquer coisa, saiba disso, por favor,'''
 
'''Você, por favor, saiba disso, por favor.'''
 
'''Com o toque gentil de Sua misericórdia,'''
 
'''eu poderia fazê-Lo feliz, note isso, por favor,'''
 
'''Você, por favor, note isso, por favor.'''
|-
|-
|Shukno shákháy mukul jágále
|Jagate esechi káj kare jete
Mará gáuṋe joyár bahále
Prapaiṋca shariire sárthakatá dite
 
Jáni ná kona kichu jáni tumi sab kichu


Sonár rauṋe jiivan ráuṋále
Mor álasye ághát heno
|On the withered branch a bud You waked;
A flood You made the dried-up stream convey.


With golden hues my existence You did paint.
Heno tumi heno tumi heno
|'''Num ramo murcho um botão você renasceu;'''
|On this earth I've come to carry out some work,
'''Você fez trazer um diluvio o riacho seco.'''
With worldly body, to give something of worth.


'''Com tons dourados você pintou minha existência.'''
I don't know much, but I know You are everything;
 
Upon my lethargy a blow strike please,
 
You please strike it, strike it please.
|'''Nesta Terra, vim para realizar algum trabalho,'''
'''Com o corpo mundano, para dar algo de valor.'''
 
'''Não sei muito, mas sei que Você é tudo;'''
 
'''Sobre minha letargia, um golpe, por favor,'''
 
'''Você, por favor, golpeie-o, golpeie-o, por favor.'''
|-
|-
|Tomáy peye sakal peyechi
|Dharár rauṋ rúp jáni go astháyii
Tomár ásáy ásh mit́iyechi
Er májhe tumi shudhu ácho stháyii
 
Sei stháyiir áshe práńera ucchváse
 
Egiye cali more t́eno
 
T́eno tumi t́eno tumi t́eno
|I know earth's colors and forms are transient;
Mid them all, You alone are permanent.


Diirghacalár klánti bhulále
In hope of enduring, with earnest yearning,


Man mátáno sure tále
I forge ahead; so pull me please,
|On getting Thee I've attained everything;
With Your arrival my desires I've achieved.


You obliterated the long trip's fatigue
You please pull me, pull me please.
|'''Sei que as cores e formas da Terra são transitórias;'''
'''Em meio a todas elas, somente Você é permanente.'''


With mind-enthralling meter and melody.
'''Na esperança de perdurar, com sincero anseio,'''
|'''Tendo você eu alcancei tudo;'''
'''Com sua chegada todos meus desejos foram realizados.'''


'''Você eliminou a exaustão desta longa viagem'''
'''eu sigo em frente; então me puxe, por favor,'''


'''Com mente cativada em ritmo e melodia.'''  
'''Por favor, me puxe, me puxe, por favor.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Linha 62: Linha 92:


== Gravaçōes ==
== Gravaçōes ==
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1030%20TUMI%2C%20KE%20GO%20ELE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Tumi ke go ele, ke go ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___834%20TOMA%27R%20KRIPA%27%20KAN%27A%27%20PELE.mp3 canção] Tomár krpákańá pele ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse  


<br /><br />
<br /><br />


[[Canção 1030 Tumi ke go ele, ke go ele]]
[[Canção 0834 Tomár krpákańá pele ámi]]