Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 1067 |
sandbox 1065 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áṋdhár ságar páre ke go ele | ||
Phul phot́ále álo jharále | |||
Marań nigaŕ bheuṋge práń bharále | |||
Trás sarále | |||
| | |From far shore of the dark sea, oh, Who arrived? | ||
You made flowers bloom, and You disseminated light. | |||
Shattering the chains of death, You infused life, | |||
You removed the fright. | |||
|''' | |'''Da costa distante do mar escuro, oh, Quem chegou?''' | ||
''' | '''Você fez flores desabrocharem e disseminou luz.''' | ||
''' | '''Quebrando as correntes da morte, Você infundiu vida,''' | ||
''' | '''Você removeu o medo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Calár pather sáthe tumi rayecha | ||
Háriye jábár bhay náhi rekhecha | |||
Dine ráte atandra jege ácha (tumi) | |||
Bhul bháuṋgále áshá rauṋále | |||
|Along with me on my pathway You have remained; | |||
My fear of getting lost You've not maintained. | |||
You are vigilant both night and day... | |||
Mistakes You crushed; hopes bright You made. | |||
| | |'''Ao longo do meu caminho, Você permaneceu comigo;''' | ||
'''Você não alimentou meu medo de me perder.''' | |||
'''Você está vigilante tanto à noite quanto durante o dia...''' | |||
'''Você esmagou os erros; criou esperanças brilhantes.''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Jáhá kichu prayojan sabi ditecha | ||
Jiivaner áyojan kare rekhecha | |||
Úśár aruń ráge hese calecha (tumi) | |||
Kśudhá jágále kśudhá met́ále | |||
| | |Whatever has been needed, everything You gave; | ||
All provision for my life You have arranged. | |||
With crimson color of daybreak, smiling You've engaged... | |||
You | Yearning You did rouse; yearning You did terminate. | ||
|''' | |'''Tudo o que era necessário, Você deu;''' | ||
''' | '''Você providenciou tudo para minha vida.''' | ||
''' | '''Com a cor carmesim do amanhecer, você se chegou sorrindo...''' | ||
''' | '''Você despertou o anseio; Você acabou com o anseio.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 80: | Linha 68: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1065%20A%27NDHA%27R%20SA%27GAR%20PA%27RE%20KE%20GO%20ELE.mp3 canção] Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
[[Canção | [[Canção 1065 Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále]] | ||
Revisão das 18h23min de 7 de outubro de 2025
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhár ságar páre ke go ele
Phul phot́ále álo jharále Marań nigaŕ bheuṋge práń bharále Trás sarále |
From far shore of the dark sea, oh, Who arrived?
You made flowers bloom, and You disseminated light. Shattering the chains of death, You infused life, You removed the fright. |
Da costa distante do mar escuro, oh, Quem chegou?
Você fez flores desabrocharem e disseminou luz. Quebrando as correntes da morte, Você infundiu vida, Você removeu o medo. |
| Calár pather sáthe tumi rayecha
Háriye jábár bhay náhi rekhecha Dine ráte atandra jege ácha (tumi) Bhul bháuṋgále áshá rauṋále |
Along with me on my pathway You have remained;
My fear of getting lost You've not maintained. You are vigilant both night and day... Mistakes You crushed; hopes bright You made. |
Ao longo do meu caminho, Você permaneceu comigo;
Você não alimentou meu medo de me perder. Você está vigilante tanto à noite quanto durante o dia... Você esmagou os erros; criou esperanças brilhantes. |
| Jáhá kichu prayojan sabi ditecha
Jiivaner áyojan kare rekhecha Úśár aruń ráge hese calecha (tumi) Kśudhá jágále kśudhá met́ále |
Whatever has been needed, everything You gave;
All provision for my life You have arranged. With crimson color of daybreak, smiling You've engaged... Yearning You did rouse; yearning You did terminate. |
Tudo o que era necessário, Você deu;
Você providenciou tudo para minha vida. Com a cor carmesim do amanhecer, você se chegou sorrindo... Você despertou o anseio; Você acabou com o anseio. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
Canção 1065 Áṋdhár ságar páre ke go ele, phul phot́ále álo jharále