Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0078 |
sandbox 0274 |
||
| Linha 4: | Linha 4: | ||
!Escrita romana | !Escrita romana | ||
!Tradução para o inglés | !Tradução para o inglés | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido por Krsna Dias </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu | ||
E kathá jeneo ná jáni | |||
Náhi tava áváhan náhi visarjan | |||
Meneo náhi máni | |||
| | |Lord, Your coming and going never happens; | ||
Knowing this fact, still I don't feel it. | |||
With You there is neither reception nor rejection; | |||
Professing this, still I don't think it. | |||
|''' | |'''Senhor, o Teu ir e vir nunca acontece;''' | ||
''' | '''Sabendo este facto, ainda assim não o sinto.''' | ||
''' | '''Contigo não há recepção nem rejeição;''' | ||
''' | '''Professando isto, ainda assim não penso.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Vikásher avakáshe dhvaḿsera biij bháse | ||
Nityakáler liilá baye cale mahákáshe | |||
Trtiiya nayane águn jvelecho tumi | |||
Ducokhe hásir cáhani | |||
| | |In the chinks of production lie the seeds of destruction; | ||
So Your eternal liila flows throughout the entire cosmos. | |||
You've lit a fire in the third eye; | |||
It glows on opening our two eyes. | |||
|''' | |'''Nas fendas da produção estão as sementes da destruição;''' | ||
''' | '''Assim a Tua eterna liila flui por todo o cosmos.''' | ||
''' | '''Acendeste um fogo no terceiro olho;''' | ||
''' | '''Ele brilha abrindo nossos dois olhos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Srśt́ir álo páshe kálo cháyá neve áse | ||
Álo kálo tumi ápani | |||
|Alongside creation's light, a dark shadow descends; | |||
You Yourself are both the light and the dark. | |||
|'''Juntamente com a luz da criação, desce uma sombra escura;''' | |||
'''Tu próprio és a luz e a escuridão.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 67: | Linha 55: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___274%20TOMA%27R%20A%27SA%27%20JA%27OA%27.mp3 canção] Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0274 Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu|<br />Canção 0274 Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu]] | ||
Revisão das 21h26min de 12 de fevereiro de 2025
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu
E kathá jeneo ná jáni Náhi tava áváhan náhi visarjan Meneo náhi máni |
Lord, Your coming and going never happens;
Knowing this fact, still I don't feel it. With You there is neither reception nor rejection; Professing this, still I don't think it. |
Senhor, o Teu ir e vir nunca acontece;
Sabendo este facto, ainda assim não o sinto. Contigo não há recepção nem rejeição; Professando isto, ainda assim não penso. |
| Vikásher avakáshe dhvaḿsera biij bháse
Nityakáler liilá baye cale mahákáshe Trtiiya nayane águn jvelecho tumi Ducokhe hásir cáhani |
In the chinks of production lie the seeds of destruction;
So Your eternal liila flows throughout the entire cosmos. You've lit a fire in the third eye; It glows on opening our two eyes. |
Nas fendas da produção estão as sementes da destruição;
Assim a Tua eterna liila flui por todo o cosmos. Acendeste um fogo no terceiro olho; Ele brilha abrindo nossos dois olhos. |
| Srśt́ir álo páshe kálo cháyá neve áse
Álo kálo tumi ápani |
Alongside creation's light, a dark shadow descends;
You Yourself are both the light and the dark. |
Juntamente com a luz da criação, desce uma sombra escura;
Tu próprio és a luz e a escuridão. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomár ásá jáoyá hay ná kabhu prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse