Utilizador:Manika/Testes: diferenças entre revisões
sandbox 0335 |
sandbox 0336 |
||
| Linha 6: | Linha 6: | ||
!Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | !Tradução para o português<ref group="nb">Traduzido pela família universal </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomári hásite tomári báṋshiite | ||
Bhuvana bhariyá rekhecho | |||
Tomári álote diipashalákáte | |||
Pradiipa jváláte balecho | |||
| | |With Your smile, with Your flute, | ||
You've kept on filling up the world. | |||
With matchsticks to Your splendor, | |||
You | You've told us to light a lamp. | ||
|''' | |'''Com Teu sorriso, com Teu som de flauta,''' | ||
''' | '''Preencheste o mundo inteiro.''' | ||
''' | '''Com a chama da Tua luz,''' | ||
''' | '''Disseste-nos para acender as lâmpadas.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Nikat́e vá dúre já kichu dekhe tháki | ||
Tumi cháŕá ár kichu náhi dekhi | |||
Nikat́e vá dúre já kichu bheve tháki | |||
Sab bhávanáy tomári mákhámákhi | |||
Tomári candane nandanavane | |||
Mádhurii chaŕáye diyecho | |||
| | |Near or far, whatever we perceive, | ||
Other than You, nothing else we see. | |||
Near or far, whatever we imagine, | |||
''' | All thoughts are suffused with Thee. | ||
From Your [[wikipedia:Santalum_album|sandal trees]] in Eden, | |||
You have let us strip sweetness. | |||
|'''Perto ou longe, tudo o que vejo,''' | |||
'''Nada além de Ti, nós vemos.''' | |||
'''Perto ou longe, tudo o que penso,''' | |||
'''Cada pensamento está impregnado de Ti.''' | |||
'''Do perfume do Teu sândalo nos jardins celestiais,''' | |||
'''Derramaste a doçura sobre nós.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Rúpera deule arúpa sádhanáte | ||
Shońáo tava dhvani divasa nishiithe | |||
Áṋdhára náshiyá marme pashiyá | |||
Báṋdhana saráye niyecho | |||
| | |With worship of the formless in a temple of form, | ||
Day and night, You let us hear Your voice. | |||
Dispelling darkness and entering hearts, | |||
You've borne us out of bondage. | |||
|''' | |'''No templo da forma, buscamos o Infinito(sem forma),''' | ||
''' | '''E noite e dia ouvimos Tua voz.''' | ||
''' | '''Dissipando as trevas e penetrando na alma,''' | ||
''' | '''Removeste todas as correntes que nos prendiam.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Linha 67: | Linha 79: | ||
== Gravaçōes == | == Gravaçōes == | ||
* Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Ouça a [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___336%20TOMA%27RI%20HA%27SITE%20TOMA%27RI%20BA%27NSHITE.mp3 canção] Tomári hásite tomári báṋshiite cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse | ||
[[Canção | [[Canção 0336 Tomári hásite tomári báṋshiite|<br /><br />Canção 0336 Tomári hásite tomári báṋshiite]] | ||