Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ámár áshár álo
Tumi ámár práńera diip Tumii jáno báste bhálo Varśá ráter gandhaniip (tumi) |
You are my ray of hope;
You are my lantern of life. You know how to give love; You are the neep scent of rainy nights. |
Tu és minha luz de esperança;
Tu és a lâmpada da minha vida. Só Tu sabes amar verdadeiramente; Tu és o perfume da flor de Kadamba[nb 2] na noite chuvosa. |
| Viratihiin calár pathe
Tumii ácho sáthe sáthe Khushiir doláy vyathár jváláy (tumi) Ashrumáláy svarńat́ip |
On this ceaseless journey,
You alone are with me constantly. In sorrow's flames and on pleasure's swing, With garland of tears, You are my golden bindi. |
No caminho interminável da jornada,
Tu estás sempre comigo. Na oscilação da alegria e nas chamas da dor, Entre lágrimas, Tu és o bindi[nb 3] na minha testa. |
| Sabái jáne sabái máne
Tomár priiti priya pratiip |
Everybody knows, we all concede,
Your love is affectionately contrary. |
Todos sabem, todos reconhecem:
Teu amor é o doce oposto do comum. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
- ↑ Kadamba (Neolamarckia cadamba) é uma árvore presente na Índia e Sudeste Asiático, de flores globulares e perfumadas, especialmente à noite. No Norte da Índia, está associada a Krishna; no Sul, é chamada “a árvore de Parvati”. Diz-se que Radha e Krishna brincavam sob sua sombra perfumada. A árvore também é venerada em festivais agrícolas e templos locais, e no budismo Theravada acredita-se que Sumedha Buddha obteve iluminação sob ela. https://en.wikipedia.org/wiki/Neolamarckia_cadamba#Religious_significance
- ↑ Bindi (do sânscrito bindu, “ponto” ou “gota”) é o pequeno ponto, geralmente vermelho ou dourado, usado na testa entre as sobrancelhas. Simboliza o terceiro olho — o centro da consciência espiritual. https://en.wikipedia.org/wiki/Bindi
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi ámár áshár álo, tumi ámár práńera diip cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse