Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi esechile bhálabesechile
Tárpar cale gele kena balo Ásiyá caliyá jáoyá keval duhkha deoyá Er ceye náhi ásá chila bhála |
Come You had, and loved You had;
Afterward You went away, oh why, please say. Coming and then going, it only gives pain; Not coming would have been more pleasant than that. |
Você veio, e amou;
Depois Você foi embora, oh, por que, por favor, diga. Vir e depois ir-se, só traz dor; Não vir teria sido mais agradável do que isso. |
| Je málá parechile surabhi chaŕáyechile
Phulguli jhare geche d́or shudhu paŕe áche Se smrti ájo mane jhalamala |
The garland You had worn, spreading its fragrance...
The flowers have all fallen; the string is become vacant. But even now that memory, in my mind it's radiant. |
A guirlanda que você usava, espalhando sua fragrância...
Todas as flores caíram; o fio ficou vazio. Mas mesmo agora essa lembrança, em minha mente, é radiante. |
| Je ásane basechile mádhurii mákháyechile
Se ájo hiyár końe diirghashvás je áne Sukhe duhkhe ájo se je ucchala |
The seat on which You'd sat, coating with sweetness...
Even now a sigh it elicits in heart's niche. With both pleasure and pain, it remains copious. |
O assento em que Você se sentou, revestido de doçura...
Mesmo agora, um suspiro é dado no nicho do coração. Com prazer e dor, ele permanece abundante. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi esechile bhálabesechile, tárpar cale gele kena balo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
Canção 1003 Tumi esechile bhálabesechile, tárpar cale gele kena balo