Saltar para o conteúdo

Canção 0543 Káhára lágiyá ucát́ana mana

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 05h36min de 1 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0543 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Káhára lágiyá ucát́ana mana

Udvela halo kena hiyá

Dekhi ni jáháre cini ná jáháre

Ke se go ajáná maramiyá

For what Person was my mind unsettled?

For what Reason did my heart surge?

I don't see Him, I don't recognize Him;

Oh, Who is He, unknown and inscrutable?

Por que Pessoa estava a minha mente inquieta?

Por que razão o meu coração se agitou?

Eu não o vejo, não o reconheço;

Oh, quem é ele, desconhecido e inescrutável?

Manera gahane lúkáye base se je

Manera khabar sab rákhe

Práńera paráge paricaya d́heke

Parágera madhu sab mákhe

Ná jániyá bhálobesechi jáháre

Se nilo mor sudhá mathiyá

In a cavern of the mind He lies hidden;

Hence He's privy to all psychic information.

His acquaintance covered by life's pollen,

He gets smeared with all the powder's sweetness.

Unknown to me, He's the one that I've loved;

By dint of churning, my nectar He carried off.

Numa caverna da mente Ele está escondido;

Por isso Ele está a par de toda a informação psíquica.

O seu conhecimento coberto pelo pólen da vida,

Ele fica manchado com toda a doçura do pó.

Desconhecido para mim, ele é aquele que eu amei;

Por força de agitação, meu néctar ele levou.

Prajiṋá diip niye áṋdhar sariye

Satyake dilo dekháye

Mohera masiidhárá jyotite halo hárá

Bodhidhárá gelo chaŕáye

Sab cáoyá páoyá sab neoyá deoyá

Ek haye gelo mishiyá

With His torch of wisdom ousting gloom,

To me did He reveal the Truth.

Lost in light was blind attachment's inkstream,

And so the flow of intuition has increased.

All ask-and-get, all give-and-take,

Blended and become one are they.

Com a sua tocha de sabedoria a afastar a escuridão,

A mim revelou a verdade.

Perdido na luz estava o fluxo de tinta do apego cego,

E assim o fluxo da intuição aumentou.

Tudo pede e recebe, tudo dá e recebe,

Misturados e tornados um são eles.

Notas

  1. Traduzido por Prashanta Alves

Gravaçōes

  • Ouça a canção Káhára lágiyá ucát́ana mana cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse